« J’écoute résonner l’eau qui tombe dans mon
rêve. Les paroles tombent comme l’eau je tombe. Je dessine dans mes yeux
la forme de mes yeux, je nage dans mes eaux, je me dis mes silences.
Toute la nuit j’attends que mon langage me configure.
Et je pense au vent qui vient à moi, perdure en moi. Toute la nuit j’ai
marché sous la pluie inconnue. À moi ils me donnèrent un silence plein
de formes et de visions (tu dis). Et tu cours déchirée comme l’unique
oiseau dans le vent. »
Alejandra Pizarnik - « Figures de l’absence » in L’Enfer musical [1971], Œuvre poétique, Actes Sud, 2005 . Traduit de l’espagnol (Argentine) par Silvia Baron Supervielle.
Alejandra Pizarnik - « Figures de l’absence » in L’Enfer musical [1971], Œuvre poétique, Actes Sud, 2005 . Traduit de l’espagnol (Argentine) par Silvia Baron Supervielle.
Commentaires
Enregistrer un commentaire